威尼斯商人(新版)第 28 章

(英)莎士比亚著;朱生豪译 / 著
 加书签  滚屏 朗读

罗兰佐

记邮件找地址: dz@CIWUBOOK.COM

好夫,欢您回家

鲍西娅

们在外边为们的丈夫祈祷平安,希望们能够因们的祈祷而多福。们已经回了吗?

罗兰佐

们还没有;可是刚才有信,说们就了。

鲍西娅

去,尼莉莎,吩咐的仆们,们就当们两没有样;罗兰佐,您也给保守秘密;杰西卡,您也多说。(喇叭声。)

罗兰佐

您的丈夫啦,听见的喇叭的声音。是搬,夫,您放心好了。

鲍西娅

这样的夜就像个昏沉的昼,略微惨淡点;没有太阳的天,瞧去也如此。

巴萨尼奥、安东尼奥、葛莱西安诺及侍从等

巴萨尼奥

是您在没有太阳的地方走路,们就可以和地面的共同享有着昼。

鲍西娅

光辉,可是像光浮;因为浮的子,是会使丈夫的心头沉重的,愿意巴萨尼奥为了而心头沉重。可是切都是主!欢您回家,夫君!

巴萨尼奥

谢谢您,夫。请您欢这位朋友;这就是安东尼奥,曾经受无穷的恩惠。

鲍西娅

的确使您受惠无穷,因为听说您曾经使受累无穷呢。

安东尼奥

没有什么,现在切都已经圆解决了。

鲍西娅

先生,们非常欢您的光临;可是头的能表示诚意,所以切客的话,说了。

葛莱西安诺

(向尼莉莎)凭着那边的月亮起誓,冤枉了真的把它给了那法官的书记。好既然把这件事看得这么重,那么但愿拿了去的是个割掉了巴的。

鲍西娅

!已经在吵架了吗?为了什么事?

葛莱西安诺

为了个金圈圈值钱的指环,面刻着的诗句,就跟那些刀匠们刻在刀子的差多,什么“毋相弃”。

尼莉莎

管它什么诗句,什么值钱值钱?当初给的时候,曾经向发誓,说戴着它直到去,了就跟起葬在坟墓里;即使,为了所发的重誓,也应该把它看重,好好地保存着。个法官的书记!呸!帝可以替判断,拿了这指环去的那个书记,定是个脸永远毛的。

葛莱西安诺

年纪,自然会胡子的。

尼莉莎

个女也会成男子吗?

葛莱西安诺

举手起誓,的确把它个少年个年纪小小、发育全的孩子;的个,这个法官的书记。是个多话的孩子,把这指环给酬劳,实在好意思

鲍西娅

说句客气的话,这是对;怎么可以把子的第件礼随随给了已经发誓把它的手指,它就是可分的部分。也曾经个指环,使发誓永把它抛弃;现在就在这敢代发誓,即使把世间所有的财富向换,肯丢掉它或是把它从的手指的。真的,葛莱西安诺,太对子了;倘然是的话,早就发起脾气啦。

巴萨尼奥

(旁)嗳哟,应该把的左手砍掉了,那就可以发誓说,因为强盗的指环,肯给,所以连手都给砍了。

葛莱西安诺

巴萨尼奥爷也把的指环给那法官了,因为那法官讨那指环;其实就是拿了指环去,也份。那个孩子、那法官的书记,因为写了几个字,也就讨了的指环去酬劳。们主仆两什么都,就是这两个指环。

鲍西娅

的爷,您把什么指环哪?会是给您的那个吧?

巴萨尼奥

可以用说谎加重失,那么会否认的;可是您瞧的手指已没有指环;它已经没有了。

鲍西娅

大家正在读